Frázy z filmu About Time

By | 5. April 2016

Domov > Blog > Frázy z filmov > Frázy z filmu About Time

TRAILER:
“My name is Tim. This is the year that would change my life forever… Happy New Year… Happy New Year. I just didn’t know it yet… Tim, my dear son, this is going to sound strange, but there’s this family secret, that the men in the family can… travel in time. This is such a weird joke… It’s not a joke.. if it’s true, which it isn’t. Although it is. But if it was, which it’s not. Which it is.. How would I actually… You go into a dark place, clench your fists, think of the moment you’re going to and you’ll find yourself there… HAPPY NEW YEAR…It’s gonna be a complicated year. It’s gonna be a complicated life… For me, it was always going to be about love.. I’m Tim.. I’m Mary. It’s my mother’s name. I remind you of your mother? Obviously, I should have thought this through more… Could you give me one second.. [I’m Tim, I’m Mary] ..I love your eyes… Do you? And I love the rest of your face, too. If I have any look for the down. I am sure it’s all fantastic.. I’m sure it’ll be better next time… Well done. Some people make a real mess of it the first time. Amateurs… Some days you want to relive forever… Will you marry me? I think I’ll go for “Yes”… Some days, you only want to live once… “
FRÁZY:
finishing touch - posledná úprava
by cash - v hotovosti
cheer up - hlavu hore
specs - okuliare, škuľky
walk-in - osoba (pacient, zákazník...), ktorá príde bez objednania
keep somebody company - robiť niekomu spoločnosť
have time on (one’s) hands - nemať do čoho pichnúť, nemať nič na robote, mať veľa voľného času
ring up (someone) - obvolať, zavolať
fall asleep - zaspať
right away - okamžite
americký slang
Slovník Slang z filmov
POČET FRÁZ365
FORMÁTpdf
CENA9,50€
* po kliknutí na nákupný košík prejdete do e-shopu
9,50 €
be fond of (something/someone) - mať rád, v obľube
flesh wound - škrabnutie, povrchové zranenie
out of the blue - z čista-jasna, z ničoho-nič
at a pinch - v prípade núdze
put on (something) - obliecť si
pleased to meet you - rád ťa poznávam
sad act - stroskotanec, nula, chudák
no chance of that - to nehrozí
scar (someone) for life - poznačiť do konca života
sack (somebody) - vyraziť, vyhodiť (z práce)
twerp - šupák, hlupák
hung-over - s opicou
skim/skip stones - hádzať žabky (na vode)
come up - prísť do reči, na pretras
dry - okno, situácia, keď hercovi vypadne text
shag - pretiahnuť
do one’s back - natrieť chrbát (opaľovacím krémom)
take in (something) - ísť na niečo, zúčastniť sa
make an impression (on someone) - urobiť dojem (na niekoho)
make mess of (something) - domrviť, dopliesť
et cetera - a tak ďalej
bump into (someone) - naraziť na niekoho, stretnúť
unibrow - spojené obočie
in a tick - o chvíľočku
I like to think so - to si myslím, to si píš
bloke - chlapík
pop down (for a visit) - skočiť (na návštevu)
travel in time - cestovať v čase
get in the way (of something) - brániť niečomu
at once - naraz
clench (one’s) fists - zatnúť päste
have a bite to eat - dať si niečo malé pod zub
sense of humour - zmysel pre humor
pull something out of the bag - vytiahnuť eso z rukáva
come around - prísť, navštíviť, zastaviť sa
have a look (at something) - pozrieť sa (na niečo)
understatement - jemne povedané
do (something) for a living - živiť sa niečim
impeccably - bezchybne, dokonale
lines - repliky, text
play opening - premiéra divadelnej hry
halfway through - v polovici