Frázy z filmu Fierce Creatures

By | 24. January 2015

Domov > Blog > Frázy z filmov > Frázy z filmu Fierce Creatures

Unikátnu londýnsku zoo kúpi bezcharakterný magnát Rod McCain a na miesto riaditeľa dosadí starého mládenca Rola Leeho. Do riadenia novej akvizície sa však pripletie aj sympatická Willa a miliardárov neschopný synáčik. Z dôvodu zabezpečenia ziskovosti sa hlavnou politikou novej zoo stane chov výhradne divokých zvierat a šeliem, z ktorých ide strach. Kam až dospeje tvrdý kapitalizmus v prostredí zoologickej záhrady?

TRAILER:
“Aaah, yes…ah yes, aaah, yeeeees, yes, yes… I did it. I did the deal. [In a corporate world of financial domination] we gonna be tough, tough tough.. Hit me.. [..and hostile takeovers] gonna ask your father, if I can run that Zoo.. These are not money makers, Vila… Surprise, I talked to Rod and he said we could run the Zoo together [..you have to be more than strong to survive]”
FRÁZY:
layoffs - výpoveď z práce
Zip it! - Drž hubu!
mindless - nezmyselný
close down - zavrieť prevádzku
stroll in - vojsť, vkráčať
name of the game - podstatná vlastnosť na zaručenie úspechu
prank - žartík
nip - ostré uhryznutie
How come? - Ako je možné?
cold-blooded murderer - chladnokrvný vrah
americký slang
Získajte celý slangový slovník
POČET FRÁZ365
FORMÁTpdf
CENA9,50€
* po kliknutí na nákupný košík prejdete do e-shopu
9,50 €
chip off the old block - dieťa, ktoré pripomína rodičov, jablko nepadlo ďaleko od stromu
put back - vrátiť späť
loony - mentálne labilný človek, blázon
prance around - natriasať sa, predvádzať sa chôdzou
keep a lid on (something) - držať v tajnosti
windbag - tlčhuba, nudný človek, ktorý stále rozpráva
pushy - agresívne dotieravý, otravný
inkling - náznak, štipka
wipe out - úplne zlikvidovať, zrovnať so zemou
out of curiosity - zo zvedavosti
domesticated - ochočený, zdomácnený
to run something - riadiť niečo
on the contrary - naopak
settle in - zabývať sa
Out of question - Vylúčená vec
turn on - vzrušovať
to snatch - uchmatnúť
to press charges - podávať trestné oznámenie
to have feelings (for somebody) - cítiť nejaké emócie (k niekomu)
(we are) dead meat - je po nás
Cut the crap! - Prestaň trepať blbosti!
(beep) - (píp)
pick up - pochytiť
change perception - zmeniť vnímanie
kick ass - urobiť veľký dojem
to stand something - vystáť niečo
smash up - rozmlátiť, rozbiť
to halve - znížiť na polovicu
kidding - kecať, robiť si srandu, strieľať si z niekoho
to downsize - zmenšiť, zredukovať
hard nosed - pragmatický, tvrdohlavý
to demote - preradiť na nižšiu pozíciu
For God’s sake - Pre boha živého
get a raise - zvýšiť plat
hard nosed - pragmatický, tvrdohlavý
take a liberty with somebody - dovoliť si niečo (bez opýtania)
cheer on - povzbudzovať, fandiť
to be all over somebody - dobiedzať, nedať pokoj
to trash - ohovárať, nadávať
(on the) scrap heap - prebytočná pracovná sila
fool around - blbnúť, zabávať sa
barge in - vtrhnúť (niekam)
make an impact - urobiť dojem
assume command - prevziať velenie, riadenie
to pitch - prezentovať, presviedčať
hand back - vrátiť, odovzdať
wuss - slaboch, neschopný
craze - výstrelok
whiff - závan
work out - prísť na niečo, domyslieť si
catch up on - dobehnúť zameškané
bold - odvážny, opovážlivý
keep eyes peeled - mať oči otvorené
pissed-off - nasraný, nahnevaný
rascal - beťár, darebák
two-timing - podvádzanie, nevera
let alone - a už vôbec nie, natož (čechizmus)
get a word in edgewise - dostať sa k slovu
crown jewels - najvzácnejšie aktíva
to be all ears - byť samé ucho
have the hots for - byť sexuálne priťahovaný k
blood’s up - nahnevaný, rozzúrený
to can (it) - prestať s nejakou činnosťou, byť ticho
to catch red-handed - prichytiť pri krádeži